Coreana Louca por Tangerina! | Entendendo Vídeos Coreanos

 

Quando bate o desespero, vem logo a hashtag com grafia de internetês #comofas, não é mesmo? Neste vídeo, a pobre coreaninha (Juwon) é trollada pela própria mãe, que finge comer sua tangerina (aliás, uma fruta muito comum na Coreia). Vamos ver algumas palavras e expressões importantes para entender esse vídeo?

• kyul (tangerina, mexerica)

맛있다 • mashitta (gostoso, delicioso)

맛있겠다 • mashikketta (deve ser gostoso/delicioso)

어떡해 • óttókhê (como faz)

다 먹었어 • ta mógóssó (comi tudo)

Uma coisa interessante é que 어떡해 é a conjugação informal do verbo 어떡하다, que significa algo como "como fazer". Mas ele pode ser confundido com o advérbio 어떻게 (como) que vem do adjetivo 어떻다 (ser/estar como).

A pronúncia de 어떡해 e 어떻게 é igual, por isso até o coreanos se confundem na hora de escrever. Mas a diferença é que usamos 어떡해 numa situação como a da coreaninha do vídeo ("E agora? O que é que eu faço?"), enquanto 어떻게 só pode ser usado antes de um verbo (어떻게 가요? = Como você vai? / 어떻게 알아요? = Como você sabe?).

Dá uma olhadinha no script abaixo para ver em detalhes e tentar repetir a cena.


엄마: 주원아, 귤 맛있겠다! 엄마 먹을게!

주원: 어떡해! 어떡해!

엄마: 음~~~ 맛있다!

주원: 어떡해! 어떡해! 어떡해! 어떡해!

엄마: 음~~~ 맛있다! 귤 엄마가 다 먹었어! 어떡하지?

아빠: 어떡해? 

엄마: 다 먹었어! 없어. 음~ 맛있다! 짠! 헤헤헤!

아빠: 너 왜 이렇게 열심히 까? 하얀 거 다 까려고 해.

Close

50% completo

Fique por dentro!

Cadastre-se para receber no seu email novidades sobre nosso curso de coreano, além de muitas dicas imperdíveis!